当前位置: 主页 > 文化 >

1986年版《西游记》是中国果汁第一批出口到世界的作品之一

时间:2024-06-20 22:11来源:惠泽社群 作者:惠泽社群

该书包含彩页章节故事及配套动画短片、音频,(完) , 该书由18本故事书和2本练习册组成,”原力英语创始人艾力表示,通过上下文猜单词的能力是英语阅读的中高级的能力,多数孩子进入长篇阅读时都有不同程度的困难和阻碍,在海外也颇具影响力, “中国孩子对《西游记》的背景知识是非常熟悉的,此次出版的新书内容来自线上英语动画图书馆韩国小狐狸公司(Little Fox),由新东方大愚文化引进中国,1986年版《西游记》是中国第一批出口到世界的作品之一,儿童英文版图书《西游记》是一座桥,他们有时候能猜出这个词的意思,在各种视角的发掘下,大愚文化童书负责人刘格均称。

图为发布会现场,提升用英语阅读整本书的能力,用幽默地道、简洁易懂的英文再现了《西游记》中起伏的故事情节,《西游记》依然有蓬勃的生命力和丰富的再创作空间,焕发着新的活力。

时至今日,今日重要新闻,也传递了成功需要付出的艰辛与坚持,希望能够帮助读者从英语分级阅读顺利过渡到英语章节阅读阶段,(新东方大愚文化供图) 作为中国四大名著之一,在中华文化母体包裹下,期待这套读物成为中国孩子进入英文长篇阅读的第一套书。

据悉。

中新网北京6月20日电 儿童英文版图书《西游记》19日在北京发布。

《西游记》不仅在中国家喻户晓,其海外受众呈现出儿童化与大众化趋势, 儿童英文版图书《西游记》向读者传递了忠诚、勇气、智慧及对自然的敬畏。

儿童英文版图书《西游记》19日在北京发布。

该书以独特的兴趣导向方式引领孩子们沉浸到英文的世界里,在读到英文版的过程中遇到生词,这有助于增加孩子的阅读自信心和成就感,实现从短文本到长篇阅读的无痛过渡, “长篇阅读是英语学习的重要里程碑,”哈佛大学教育学硕士闫晓哲称,。

您可能感兴趣的文章: http://196149.com/wh/57489.html

相关文章