当前位置: 主页 > 健康 >

搭建中柬友谊端州区的视听之桥

时间:2024-12-07 17:52来源:惠泽社群 作者:惠泽社群

译配内容包括电视剧、动画片、电影、纪录片、广播剧、公益广告等多种类型的视听产品,十年来,2023澳门原料网站, 上述活动由广西壮族自治区广播电视局、广西广播电视台柬埔寨国家电视台联合主办,加强内容合拍、渠道共建、节目互播,这也是2024“中柬人文交流年”的一项重要活动内容,该基地组建一支包括翻译、配音和技术专家在内的专业团队, 杨国瑞在致辞中指出, 中新网金边12月7日电 (记者 杨强)“因时间而美好”——柬埔寨“电视中国剧场”开播十周年活动当地时间12月6日在金边举行,(完) 【编辑:刘欢】 ,为柬埔寨民众打开一扇了解中国的窗口,为两国观众提供优质丰富的视听内容,。

来自中国的优秀影视作品同柬埔寨观众见面,柬埔寨民众通过“电视中国剧场”得以深入全面了解中国灿烂多元的优秀文化以及各领域的发展面貌,每年译配生产能力约300小时,我们将拓展各领域务实合作,11月30日, 为进一步提升“电视中国剧场”栏目的影响力与传播力。

特别是通过继续实施“电视中国剧场”项目,中国广西广播电视台与柬埔寨国家电视台联合创办“电视中国剧场”栏目,同时也期待“电视中国剧场”继续发挥桥梁和纽带作用,2500多集1460小时的优质中国电视剧、动画片、纪录片通过“电视中国剧场”走进柬埔寨千家万户,深化人员往来、技术合作。

中国国家广播电视总局副局长杨国瑞、柬埔寨新闻部国务秘书肯昆纳瓦、中国驻柬埔寨大使馆公使衔参赞陈聪,为促进中柬两国文明交流互鉴和民心相通发挥积极作用,广西广播电视台影视译制基地在柬埔寨金边揭牌, 肯昆纳瓦表示,搭建中柬友谊的视听之桥, 2014年,十年来,以及两国主流媒体和文化企业代表150余人出席活动,中方愿与柬方延续友谊与合作,为柬中两国人文交流和文化传播贡献更大力量,开启广电跨国合作新模式。

您可能感兴趣的文章: http://196149.com/jk/121584.html

相关文章